Krajem kolovoza sam, nakon izlaska knjige “1983.”, dao intervju za jedan zagrebački informativni portal. Razgovarala je sa mnom jedna od onih malobrojnih dobro informiranih i načitanih novinarki u kulturi. Dijalog se vodio na način koji mi je već neko vrijeme najdraži, tako što sam pismeno odgovarao na pismeno postavljena pitanja. Dovršeni tekst poslao sam 24. kolovoza 2025, a najavljeno mi je da će izađi pred Festival svjetske književnosti, prvih dana rujna. Dan ranije, u subotu 23. kolovoza, verbalno me je, uz unošenje u lice, napala ponešto vremešnija građanka, dok sam sjedio ispred jedne zagrebačke knjižare. Objavili smo njezinu fotografiju i izvješće o napadu. Nekoliko dana kasnije, u četvrtak 28. kolovoza, na zgradi u kojoj živim nepoznat netko ispisao je grafit prijetećeg sadržaja, što je bio znak za početak uigrane hajke u kojoj će sudjelovati pojedini nacifašistički mediji, honorarni suradnici hrvatskih obavještajnih službi, gojenci zatočenika njemačkog zatvora Josipa Perkovića, saborski zastupnici iz vladajuće kvote, te pasivno-agresivnim priopćenjem Vlada Republike Hrvatske, koja me je pozivala na toleranciju prema napadačima. Zanimljivo je da su pojedini među protimbenicima i hajkačima tvrdili da sam osobno pisao prijeteći grafit protiv sebe, e da bi poboljšao prodaju knjige. Uskoro započela je, iz krugova SOA-e i dijela obavještajnog podzemlja čiji se protagonisti predstavljaju kao novinari, bizarna propagandna kampanja, s tobožnjih ekstremno desnih pozicija, u kojoj se Vlada RH optuživala jer, kao, financira prijevode mojih knjiga u inozemstvu. Kampanji su se opet priključili pojedini saborski zastupnici, visoko pozicionirani političari itd.
U takvoj atmosferi intervju nije izašao pred Festival svjetske književnosti, niti za njegova trajanja, uz objašnjenje da nije dobar trenutak. Objašnjenje sam prihvatio, čak sam i preview s intervjuom pripremljenim za objavu, dobio na uvid, valjda da me se uvjeri kako je sve u redu. Premda mi je istog časa u glavi zvrcnulo pitanje: a zar ne bi upravo u tom trenutku, kada se protiv mene vodi najžešća hajka, objava intervjua sa mnom bila znak određene građanske podrške nekome protiv koga se vodi kampanja, i zar to ne bi bilo shvaćeno i kao gesta prema političkom režimu koji kampanju vodi i njome dirigira?
Uglavnom, ljubazna mi je i unezgođena novinarka tad rekla da će naš razgovor biti objavljen kada izađe, tada već interno najavljeno, drugo izdanje knjige “1983.”. To će biti ta aktualnost, taj povod koji je valjda nužan da bi se u Hrvatskoj, na jednom informativnom portalu, usred tog posvemašnjeg bujanja hrvatske kulture i književnosti, našlo prostora za intervju sa mnom. Naravno da sam novinarki povjerovao da će intervju izaći, jer bi bilo previše ludo da ne izađe.
I tako je, ima tome već i mjesec dana, objavljeno drugo izdanje knjige “1983.”. Draga i ljubazna novinarka nije mi se poslije javljala. Niti mi se javio itko drugi s dotičnog portala. Hrvatska kultura, kao i svaka političkim represijama, grdnom poviješću, primitivizmom i praznovjericom opterećena mala, nedozrela, u prošlost odbačena i kržljava kultura, operira s dva dominantna modela samoostvarivanja: prešućivanjem i zaboravom. Na portalu kojem sam dao intervju računaju, naime, na to da se u međuvremenu zaboravilo da nije objavljen. Uostalom, na kraju bi, možda, mogli i reći da je nakon tri mjeseca izgubio na aktualnosti, da je to već stari intervju, čiji sadržaj je u jednoj tako živoj i dinamičnoj kulturi, u kojoj svakog minuta frcaju sadržaji, nižu se oskari, zlatne palme i nobelove nagrade hrvatskim stvaraocima, već odavno zastario. Nužno je, naime, zaboravljati da bi se moglo prešućivati.
Neću reći kojem sam to zagrebačkom mediju dao intervju koji nije objavljen. Ne želim to učiniti iz poštovanja prema novinarki, jer ona s njegovim neobjavljivanjem nema ništa. Riječ je o uredničkoj, a možda i poslovnoj odluci. Naime, kada je pokrenuta hajka protiv mene, moje lice i riječi bivaju reputacijski negativni, nepovoljni, štetni. Osim toga, u mojim rečenicama koješta ima što se može shvatiti kao negativno konotiranje aktualnih ekstremno desnih političkih praksi hrvatske vlasti, kao i poneka podcjenjivačka invektiva na račun predsjednika Vlade Andreja Plenkovića, i to u vrijeme kada je on upravo namjerio da ovlada Hrvatskom na način na koji Lukašenko vlada Bjelorusijom, dakle totalno i totalitarno. Nije dobro po prodaju proizvoda kada se vladaru koji je upravo namjerio postati diktator u dupe gura prst umočen u Tabasco. Takav bi bio slikovit smisao poslovno-uredničke odluke zagrebačkog portala.
Kulturološki smisao je drukčiji: prešućivanje i zaborav mjera su one duboke i otužne provincije u kojoj ni ubrzana prodaja proizvoda ne može zajednicu izvući iz krajnje bijede. I još nešto: u ovoj stvari ja nipošto nisam, niti ikako mogu biti, žrtva. Naime, ne bih ni želio da se moje lice i riječi pojavljuju tamo gdje su prešućivanje i zaborav mjera stvari. I gdje vonja na masovne grobnice i nove modele pametnih telefona.
Na čitanje vam nudim svoje riječi iz neobjavljenog intervjua. Poštujući autorska prava, novinarska sam pitanja izbacio, a odgovore sam označio brojevima. Kao naslov stavljam tri meni najdraže riječi u ovom tekstu: Bratstvo, jednakost i sloboda.
1.
– U “1983.” ja sam, naravno, literarizirao stvari. Pretakao takozvanu stvarnost, faktografiju, u formu romana. Jer vjerujem da se samo pod velom fikcije može govoriti o nekim važnim slojevima povijesne zbilje. Recimo, upravo o toj iluziji Jugoslavije, koja je bila sveprisutna na način na koji će uskoro postati sveprisutne nacionalističke legende i mitovi. Meni je, recimo, kao gimnazijalcu bilo savršeno jasno kako je riječ o iluziji, a ne o stvarnosti. O tome, uostalom, i pišem u knjizi “1983.” Ali mi je isto tako bilo jasno da se o toj iluziji mora šutjeti onom najdubljom zamislivom čovjekovom šutnjom, jer bi svaki govor o tome bio gotovo smrtonosan. Ne samo da se još uvijek moglo završiti u zatvoru pod optužbom za verbalni delikt, nego vas nitko ne bi razumio kada biste greškom pokušali nešto o tome reći. A strašno je pokušati govoriti o nečemu što nitko ne želi razumjeti. Meni će se ta vrsta govora u mom pisanju kasnije u životu s vremena na vrijeme događati. Vi me pitate da usporedim iluziju Jugoslavije, na koju su građani te zemlje bili 1983. odreda slijepi, s raspadom dosadašnjega nama poznatog svijeta, liberalne demokracije zasnovane na stečevinama prosvjetiteljstva i ideologiji ljudskih prava. Mislim da usporedba nije moguća, jer jedno je naša prošlost, dok nam se drugo upravo događa. Kad i ovo bude prošlost, možda ćemo nešto i moći usporediti. Osim toga, Jugoslavija je u pozitivnom smislu, dakle ne kao država, nego kao osjećaj, bila iluzija. A liberalna demokracija je konkretan politički režim, za koji smo vjerovali da se s kapitalizmom slaže kao jin i jang. Premda su nas upravo najtvrdokorniji komunisti uvjeravali da se fašizam najbolje sljubljuje s kapitalizmom. Gledajući Trumpa i Putina, bojim se da su bili u pravu.
2.
– Fašizam se valja po ulicama i na tribinama stadiona. Pod kontrolom je samo zbog još uvijek prisutnih dugova prema Bruxellesu i činjenici da Europskom Unijom još uvijek dosta sigurno vladaju pobornici ljudskih prava i demokratskih sloboda. Čak je, recimo, i Italija, koja ima postfašistkinju za premijerku, ljubiteljicu Mussolinija i povijesnu revizionisticu, uzorna i nedostižna demokracija pri usporedbi s Hrvatskom u njezinim najboljim europskim godinama. Čak ni Italiji ne bi bilo milo da politika “dvostrukih konotacija” Andreja Plenkovića i protagonista njegove crne revolucije bude dovedena do svojih krajnjih konsekvenci. Premda gospođa Meloni ljubi uspomenu Benita Mussolinija, ona ne bi bila spremna voljeti A.P.-a, kao što je Mussolini volio prethodnog nam A.P.-a. Nije li ljupko da mili Andrej dijeli inicijale s neumrlim nam Poglavnikom, čiji ZDS danas odjekuje Hrvatskom?
3.
– Identitet je složeni skup i sklop pripadanja, koji se izgrađuje cijeloga čovjekovog života. I mimikrija je, uostalom, element identiteta. U prirodi je kameleona da poprima boje i šare onoga što ga okružuje. Jugoslavensko društvo bilo je ogavno kameleonsko. I budilo je kod ljudi najgore karakterne osobine. To društvo bilo je vječito carstvo prosječnih. Ti prosječni bili su članovi Saveza komunista Jugoslavije. A članova je u postocima bilo otprilike koliko i branitelja u Hrvatskoj. Takva su im bila prava i povlastice u odnosu na ostale građane: recimo, mogli su, kao i branitelji, organizirati zabrane kazališnih predstava, festivala, filmova, knjiga… Ali ipak je manje takvih zabrana bilo za jugoslavenskih osamdesetih, nego što ih je u proteklom desetljeću u Hrvatskoj. A i otpor zabranjivačima bio je neusporedivo veći nego u današnjoj Hrvatskoj. Kakve veze sa svim tim imaju identiteti? Zapravo nikakve. Identiteti su kod članova SKJ bili mimikrijski ili kameleonski. Čim je crna boja pozadine zamijenila crvenu, oni su postali crni. Upitajte, recimo, ministra unutarnjih poslova Davora Božinovića je li bio član SKJ? Isto pitanje možete postaviti i predsjedniku Sabora Gordanu Jandrokoviću. Ministra Božinovića možete pitati i to je li bio šef kabineta predsjednika Republike Stjepana Mesića, nesumnjivo najljevijeg hrvatskog predsjednika do danas? Što je tad bio njegov – identitet? A što je danas, dok se sa strmoglavih poludiktatorskih visina obračunava s oporbenim strankama ili dok laže da je Mile Kekin uzvikivao ZDS? Znate, smiješno je u zemlji takvih ljudi razgovarati o nečemu tako ozbiljnom kao što su uvjerenja, načela, identiteti.
4.
– Ne bih rekao da u knjizi “1983.“ analiziram ulogu Službe. Ja se samo njome koristim kao fantastično produktivnim izvorom romanesknih sadržaja. Služba, ili po hrvatsku Udba, sve do danas neumorni je proizvođač laži. A laži s vremenom dobivaju na stilskoj uglađenosti, da ne kažem na ljepoti. Jednako kao što stari primjerci kiča prestaju biti kič, i postaju zanimljivi predmeti. Osim toga, Služba je manijakalno pratila ljude. Uhodila ih je, kao što ih, u to sam siguran, i danas po Hrvatskoj uhodi. Nevolje obitelji Kekin, pozivi na kavicu itd, govore upravo o tome. To će jednog dana biti dragocjen romaneskni materijal, bude li u Hrvatskoj pisaca koji će se usuđivati da za njim posegnu. Što se mene tiče, uživao sam u toj jezovitoj priči iz ljeta 1983, kada u Dubrovniku iznenada umire Aleksandar Ranković, pa se Služba rastrčala na sve strane. A zatim u Beogradu slijedi sprovod, s kojim na bizaran, smrtoljuban način započinje nova nacionalistička era u Jugoslaviji.
5.
– Ne zanima me za koga ću biti proglašen. Jedino tako je moguće koliko-toliko slobodno misliti. Na Bliskom istoku, u Gazi i u Izraelu, a pomalo i u okolici, danas se zbiva nešto što je, meni se čini, po svojoj strahoti gore od svih dosadašnjih bliskoistočnih užasa. Hamasovi napadi od 7. listopada 2023. pokrenuli su dva usporedna procesa. Prvi je pogrom, čiji je cilj potpuno uništenje arapskog svijeta u Gazi, a možda i na Zapadnoj obali. Taj pogrom često se naziva genocidom, ali ja radije koristim riječ pogrom, jer je i strašnija i sadržajnija. Genocid je naprosto ružna, loše skovana riječ, a pritom je i pravni termin s kojim se političari i pravnici opasno poigravaju. Drugi proces, koji je počeo istog časa kada je Hamas napao Izrael, divljačko je i najžešće poslijeratno buđenje antisemitizma, u najširem spektru manijačke mržnje na Židove i sve što je židovsko, koje podrazumijeva potpuno poopćavanje i prenošenje na Židove svih karakteristika koje se mogu pripisati Netanjahuu, njegovoj vladi ili izraelskim oružanim snagama. U tom antisemitskom mrakobjesju našli su se ujedinjeni ljevičari i desničari. Ne bih uspoređivao koji je od ova dva procesa strašniji, naprosto zato što vjerujem kako je u pitanju jedno te isto. Vjerujem da cilj i jeste upravo taj da se oko događaja na Bliskom istoku ljudi podijele na antisemite koji viču Free Palestine, i one koji žele likvidirati i posljednje palestinsko dijete da bi potvrdili pravo Izraela na postojanje. Pritom, ni među islamskim fundamentalistima i fanaticima, ni među izraelskim nacionalistima i supremacistima takva podjela neće biti mrska, jer ona i jedne i druge lišava bilo kakve potrebe za moralnim obzirima. Jedna strana neće imati nikakvih problema da poubija sve palestinske civile, žene i djecu, niti da poubija sve zarobljene palestinske vojnike, jer to su za njih i za njihove američke i europske saveznike redom teroristi koje treba ubijati kao štakore (ili onako kako je Hitler ubijao ljude), kao što ni druga strana neće imati nikakvih problema da poubija sve izraelske civile, žene i djecu, niti da poubija sve zarobljene izraelske vojnike, te da tako osveti svoju nedužnu nejač. Trenutno, u kasno ljeto 2025. neusporedivo je veće palestinsko stradanje od izraelskog. Ali treba imati na umu jednu stvar, zbog koje je Hamas, ja vjerujem, i pokrenuo svoj bezumni zločin od 7. listopada: Izrael je jedna minijaturna zemlja, komadićak civilizacije i prirode otkinut od beznaftne pustinje, sve u svemu teritorijem duplo manja od Hrvatske, koja se nalazi okružena sa svih strana Arapima, muslimanima dvaju vjerozakona, koji već godinama samo promatraju što Izrael radi s Palestincima. Promatraju i u sebi skupljaju moralni kredit za budućnost. Strašno je da to nitko ne vidi ili ne razumije. Sva ta mrtva palestinska djeca, mrtve žene, mrtvi starci, mrtvi novinari, mrtvi palestinski domovi, zalog su neke buduće, bezmjerno strašne osvete. Bojim se da je toga u Izraelu malo tko svjestan, ali ni da u Europi i Americi nema onih koji shvaćaju smisao tog hladnog zagrobnog mira s kojim arapski i muslimanski svijet Bliskoga i Srednjeg istoka ispraća palestinski narod u grob.
6.
– Ovo je vrijeme idiota, razbojnika i tupih ubojica. Vrijeme Trumpa i Putina. Netanjahu je negdje u drugom redu, s Erdoganom. O njihovim najavama i strategijama suludo je razgovarati. To je kao da ozbiljno pričamo o tome kad će Rimac načiniti robotaksi i kad će nacist Musk odletjeti u posjet Marsu.
7.
– Nije to kompromis, to je međunarodno razbojništvo. Demokratski svijet je s Hitlerom radio upravo takve kompromise, sve dok se Britanci i Francuzi nisu odvažili shvatiti da se Hitler neće zaustaviti.
8.
– Bratstvo, jednakost i sloboda. Izgubljene su ideje koje simboliziraju francusku zastavu, ali koje čine bit i razlog Europe, kao zajednice malih naroda i zemalja, koje tek zajedno čine jednu civilizacijsku cjelinu. Što su u današnjoj Hrvatskoj europske vrijednosti? Po mom mišljenju u današnjoj su Hrvatskoj europske vrijednosti samo ogromne plaće u cjelokupnom javnom sektoru, koje se financiraju europskim novcem. Nijedne druge europske vrijednosti u današnjoj Hrvatskoj nema. Bratstvo, jednakost i slobodu danas u Hrvatskoj čuvaju osobe poput Melite Vrsaljko, koju uz asistenciju policije mlate benkovački branitelji, među kojima je, istina, većina mlađih od četrdesetpet godina, koji ni teoretski nisu mogli biti branitelji. Bratstvo, jednakost i slobodu danas u Hrvatskoj brane one tri na naslovnici neonacističkog tjednika javno obeščašćene i silovane žene, na čije silovanje nitko se ni ne usuđuje reagirati, a naročito ne reagiraju hrvatski književnosti, izuzev, naravno, Slobodana Šnajdera i još ponekog njegova srodnika. Bratstvo, jednakost i slobodu danas u Hrvatskoj brani samo pokoja spisateljica, novinarka i javna intelektualka, dok muški, naročito po fakultetima, akademijama i institutima ovim i onim, šute kao da im je Maks Luburić kamom glasnice iz grla počupao. Ili šute jer se plaše da ne budu pozvani na vojnu vježbu.
9.
– Ja sam dvaput odbijao ući u SKJ, ali to je moja stvar. Možda sam se samo pravio važan, a možda me naprosto nije bilo briga. Uostalom, bio sam punker. Znate, dok je, koliko čujem, A.P. pisao maturski s temom Edvarda Kardelja, ja sam se na maturi bavio Saint-Exupéryjevim “Malim princem“. I pritom me je mučilo grizodušje, jer kakav sam ja to punker s “Malim princem“? U naše vrijeme je, osamdesetih, bila stvar lošeg ukusa, a ne samo pripadanja vladajućoj rulji, ući u Partiju. Distanciranje od rulje uvijek je i u sva vremena najprije pitanje ukusa, dakle estetsko pitanje.
10.
– Čim nešto biva ispripovijedano u romanesknom ključu, čim je tako stilizirano, postaje fikcija. A fikcionalni tekst nikad nije službena povijest. Povremeno on samo može biti ruganje službenoj povijesti. Recimo, u Marinkovićevu “Kiklopu“ postoji nešto od tog ruganja. Sjećam se da je taj roman u vrijeme našeg gimnazijskog školovanja, preciznije 1984, kad nam je u četvrtom razredu bio u lektiri, bio apsolutni razredni kult. Zanima me što se u međuvremenu dogodilo s osamnaestogodišnjacima. Recimo, sumnjam da negdje u Hrvatskoj i okolici postoji školski razred koji bi uopće bio u stanju pročitati “Kiklopa“. Možda će to učiniti jedan do dva učenika u cijeloj školi. Ili, mnogo vjerojatnije, učenice. Glupost je univerzalno ljudsko stanje, ali je imunost na glupost češća kod žena. Premda glupače nisu nimalo bolje od glupana.
11.
– Sportske igre, važne utakmice, velika natjecanja sabiru u sebi duh vremena. Oko njih se okupljaju mase ljudi, ali se oko tih igara snažno okuplja imaginacija. Ona svakodnevna, iz koje proizlaze lake maštarije i razgovori, i ona književna. Neki od meni važnih pisaca, recimo Don DeLillo ili Günter Grass, neke su svoje važne proze posvetili sportu, kao što su i pojedine najljepše i najupečatljivije stranice suvremene hrvatske književnosti, a ispisivali su ih Boris Dežulović ili Sinan Gudžević, posvećene sportu. U tom smislu je sport tretiran i u knjizi “1983.” A što se tiče manijakalne teokracije kakva je Saudijska Arabija, i činjenice da se tamo igraju neke svjetske utakmice ili da se tamo organiziraju neka svjetska prvenstva, ili da tamo igraju neki potrošeni svjetski nogometaši, ili da tamo za trenere odlaze neki ovdašnji domoljubi i bogoljubi, mene, uz duboko gađenje prema njima, samo zanima što se u njihovim glavama u Saudijskoj Arabiji zbiva dok tamo skrivaju svoju kršćansku vjeru. Jer svaka je vjera osim islama u Saudijskoj Arabiji službeno zabranjena i oštro progonjena. Da, odvratno mi je i svako financijsko učestvovanje nedemokratskih zemalja s arapskog poluotoka u svjetskom sportu i nogometu. Također, mislim da Rusije ni ruske zastave ne bi smjelo biti na sportskim natjecanjima dok ta zemlja vodi ratove i provodi ratne zločine po drugim zemljama. Ali da, isto tako, ne bi smjelo biti ni Izraela.
12.
– Hrvatska propada, nestaje i osipa se ne samo brojem stanovnika, nego propada, nestaje i osipa se kao kulturna zajednica. Zemlja bez svoje kulture i književnosti, koju će, po folklornim vjerovanjima, spasiti nogometna reprezentacija.
13.
– Čudi me da se političari i mediji u Hrvatskoj tobože iščuđavaju kao pura dreku razlici između retorike i stvarnosti u Srbiji. Je li stvarno to isto ne primjećujete u Hrvatskoj danas? Ili to isto niste primjećivali pred ulazak u Europsku Uniju, kada su se vlast i kulturne elite lažno predstavljale proeuropskim i antifašističkim, a u svarnosti su se zastupale potpuno suprotne vrijednosti? I sad bih ja nešto trebao docirati susjedima u Srbiji? Ne pada mi na pamet!
14.
– Svaka aktualna godina čini se da je posljednja. Svaki je dan posljednji dan čovječanstva. Otprilike tako izgleda svijet u posljednjih sto pedeset godina, ili otkako su telegraf i željeznica povezali veći dio svijeta u jedinstveno informacijsko područje.

Priče o hrani/7
Pomfrit
Kuća sporo napreduje. Preko ljeta su tata, njegov brat Marijan i jedan stari majstor napravili krov. Majstor je sjedio, prestar za kretanje, i objašnjavao im kako da slože komplicirano drveno krovište. Oni kroje grede, slažu rogove i vjenčanice, poslije mjere brodski pod, pričvršćuju ga na strop i do jeseni kuća je zatvorena. Iako se još ne možemo preseliti, u središnju prostoriju potkrovlja stavljaju štednjak na plin. Iz daruvarske kasarne su dobili dva rashodovana metalna vojnička kreveta. Polako skupljaju stari namještaj kojeg se drugi rješavaju ne bi li opremili kuću bar za prvu ruku. U tim metalnim krevetima spavat ćemo idućih desetak godina.
Za sada sav sakupljeni namještaj stoji u toj improviziranoj kuhinji. Ostatak kuće je prazan, nema podova, u prizemlju hodamo preko nekih dasaka kao preko mostova dok ne dosegnemo stepenice za potkrovlje.
Kada padne prvi snijeg, odlazimo u voćnjak iza kuće sanjkati se do iznemoglosti, dok prsti ne otvrdnu od hladnoće i počnu peći. Sestra i ja i dvije susjede s kojima ćemo dijeliti ostatak odrastanja. Za hlače se lijepe grude snijega, padamo sa sanjki, zabijamo se u snježne nanose.
Kada potpuno promrzle dolazimo u nedovršenu kuću, mama nas ušuška u jedan od onih kreveta, pod perine njene bake i zatim nestrpljivo čekamo da ispeče zdjelu pomfrita. Zdjela mi izgleda ogromna i samo je za nas. Jedemo iz nje, masnim prstima hvatajući vruće krumpiriće.
I dan danas se pomfrita koji smo jele te zime sjećam kao nečeg najfinijeg u životu. Pomfrita koji je bio dovoljan da nezavršena hladna kuća postane dom.
Sarma
Zaljubljena sam, svaki dan pišem pisma, telefoniram od susjeda jer oni imaju telefon. Nakon kojih mjesec-dva dana Emir prvi puta dolazi u Daruvar. Pristojan student elektrotehnike, i da me danas netko pita da ga opišem u jednoj rečenici, rekla bih pametan i dobar.
Dočekujem ga na željezničkom kolodvoru, komentiramo kako je Banova Jaruga najgluplje mjesto na svijetu za provesti sat vremena, šećemo gradom. Oko podne krećemo do mene doma, na ručak. Tata ga je već ranije upoznao u Zagrebu, mama će danas. Sjedamo za stol, nas pet i on, mama pred nas stavlja sarme. A od čega su sarme? sramežljivo pita Emir. “a od svinjetine i junetine”, odgovara mama naslućujući problem. “Nećete se naljutit, ali ja to ne jedem“, ispričava se moj zgodni dečko. Mami je neugodno kao da je namjerno nešto krivo napravila. Dok mi razvlačimo meso i kupus, pred njim je u tanjuru hrpica pire krumpira.
Kasnije, nakon što sam ga otpratila na vlak za Zagreb, to kao šalu prepričavam baki. Šokira me njena reakcija: “Ne možeš to, pusti ga, nije on naš.” Neke grozne riječi izlaze iz nje i ja je u tom trenutku ne poznam.
Nisam ga željela pustiti, na bakinu radost on je pustio mene. Ugušila su ga sva ona moja svakodnevna pisma i očekivanja.
Godinama kasnije piše mi moj prvi dečko: “Zamisli, bio sam na razgovoru za posao i čovjek me pita od kuda sam. Ja kažem iz Daruvara, a on meni, o, ja sam hodao s jednom curom iz Daruvara, s kćerkom profesora Previća. I ja sam hodao s njom, odgovara ovaj.” Nije dobio posao.