Imaginarni prijatelj/84
“Višnjik” je posljednji dramski komad Antona Pavloviča Čehova. Pisac je vjerovao da piše laku komediju o naravima epohe na prelomu vjekova, ali je, po mišljenju Konstantina Stanislavskog, napisao tragediju. Nama, koji smo “Višnjik” češće čitali nego što smo ga u kazalištu gledali, ostaje da se radi o, možda, najtužnijoj komediji, uopće. A da se pritom i ne zna što je tu baš toliko tužno, ako nije sama ideja da se proda višnjik da bi se otplatila hipoteka.
Pjotr Sergejevič Trofimov, zvani Peća, vedri je i smotani trapavko, koji se bez briga i pameti našao pred iskušenjem novoga vijeka. Vječni student, prestarjeli adolescent, gospodinčić već u godinama, Peća je sklon spektakularnim i patetičnim monolozima, u kojima, za divno čudo, nema ni površnosti, ni gluposti, ni lakomislenosti. Kao da to govori netko drugi, ili kao da on, Peća, govori prave stvari, ali na posve krivi način, iz pogrešnih uvjerenja i u krivom tonalitetu. Recimo, kada Peća govori o gordom čovjeku – čime stari Čehov blago polemizira s gromkim, moćnim i ciničnim, a mladim Maksimom Gorkim – svi mu se od dragosti smiju. Ako se i ne smiju, nisu u stanju da njegove riječi ozbiljno shvate. Peća Trofimov se, između ostaloga, nudi za žrtvu. Takvo je vrijeme. Traže se oni koji bi bili spremni žrtvovati se za opću stvar. Ili za svoje mišljenje. On se ne boji siromaštva, bijede i propasti. Ali, istovremeno, Peća kao da nema pojma što bi siromaštvo, bijeda i propast mogli da učine s njegovom dušom. On je svetac novoga vijeka: dušu mu nije briga za ono što će se zbiti s njegovim tijelom.
Peća Trofimov je i monstrum. Čovjek bez prošlosti. Ili ga njegova prošlost niti najmanje ne opterećuje, ne tiče ga se, ne usmjerava ga. Dok drugi nešto zdvajaju nad višnjikom, Peća uopće i ne razumije o čemu je tu riječ. Njega baš ništa sentimentalno ne veže ne samo za višnjik, nego niti za bilo koju stvar, događaj ili okolnost iz prošlosti. Dok se Gajev i Lubov Andrejevna opraštaju s djedovinom – s domovinom, kako se to u nekim našim krajevima kaže – Peća je zbunjen pred tim emocionalnim i duševnim spektaklom. Ona se u jednom trenutku uzruja, odustane od svoje superiorne blagonaklonosti, i kaže Peći da je lako biti tako junačan i rješavati praktična pitanja kakvo je prodaja jednog višnjika, kada je čovjek tako mlad i tako prazan od svoje mladosti. Rekla mu je da on, Peća, u životu još nije stigao da odpati nijedno veliko životno pitanje. Ili, bolje, nije još stigao da pregori ništa u životu. Da, ali Peća Trofimov i nije baš toliko mlad, niti se plitkost njegovih sjećanja tiče godina i iskustva. Najgore je, međutim, što se ne tiče ni plitkosti njegove duše.
Peća Trofimov optimist je novoga vijeka. Jedna od onih u osnovi duboko tragičnih, najtragičnijih figura, koje će obilježiti dvadeseto stoljeće. Čehov će ubrzo umrijeti, a da ne vidi ništa od našega stoljeća. Što će se s Pećom zbiti nakon piščeve smrti: u revoluciji iz 1905, u februarskoj i oktobarskoj revoluciji, u vrijeme NEP-a, za Staljinovih čistki i u vremenima veličanstvenoga Domovinskog rata, kada će sovjetska mladost obraniti Moskvu i potjerati Nijemce, pa ih tjerati sve do Berlina, i skoro do na kraj Europe? Što će se s Pećom Trofinovim zbiti u Černobilu, i nakon što padne komunizam? U kojem će trenutku nestati njegova vječnog optimizma i kada će iz njega progovoriti gorčina sjećanja?




Sihirbazi
Ona je u svojoj sobi. Čujem je u raspravi s učiteljem. Sposobnost ubjeđivanja, logiku argumenta, i osjećaj za šalu pokupila je od majke. U razredu je već poznata kao šaljivdžija. Od mene je naslijedila nezainteresovanost za matematiku i umjetničku bezrazložnu osjetljivost.
U susjednoj sobi pokušavam pisati. Da kucam na pisaćoj mašini, ispred mene bi bila kanta zgužvanih papira. Pišem na silu, i bez stila. Slično je i s čitanjem. S Karvera sam prešao na Ahmeda Sadavija, i Frankeštajna u Bagdadu. Između poglavlja čitam poeziju Čarlsa Simića. Uporedo tri knjige koje sam prošle sedmice naručio na Amazonu. Tri knjige, po tri dolara, na internet buvljaku. Vrijedi spomenuti i Antonia Ruiz-Camacha, i njegove meksičke priče, Barefoot dogs koje sam sinoć počeo čitati. U međuvremenu čekam izabranu poeziju američkog glumca i pjesnika Majkla Madesna, i internacionalni bestseler The courage to be disliked. Sve u svemu, nemogućnost koncentracije i dublje posvećenosti stvara mi nervozu koju povezujem s postojećim stanjem, ljudskom naopakošću, izbornom tutnjavom u Americi, i dodatnim poslom građevinskog radnika.
***
S. me iz Stoca savjetuje da se primirim, i čuvam dok izbori ne protutnje. Hrabri me viješću da bi se moja knjiga uskoro mogla naći kod kakvog velikog izdavača. Istovremeno pišem priču, o kupovini oružja. U priči, ozbiljno razmišljam o tome. Kao produkt straha, misao se iz imaginacije munjevito razvija i prerasta u konkretnu.
***
Iz Zagreba me M. opominje. Samo dalje od oružja. Niko se u miru nije oružjem zaštitio, nego se samo u mnogo strašniji belaj upadne. U emailu mu odgovaram da sam svjestan toga, ali da je isto tako oružje u Americi svakodnevnica. Strašna je pomisao na činjenicu da ga svaka budala može kupiti kao štrucu kruha i paradajza.
***
Kada sam priču poslije čitao, bio sam razočaran. Razočaran može biti samo onaj ko je prije toga bio očaran. U psihologiji našeg naroda, očaranost se povezuje s nečistim silama. Zapisima, ili narodski rečeno sihrima. A sihir nije ništa drugo do iluzija. Tako ispada, da smo vrlo često sami sebi najveći sihirbazi. Mađioničari, i iluzionisti.
***
Ona je na pauzi. Pita me šta radim ? O čemu je priča, babo ? O tebi, o meni, o mami ? O nama ? O čemu je babo? Zašto ne pišeš o meni? Zašto ja ne mogu da pišem? Zašto mogu samo da crtam? Mogu li crtati kad završim školu?
Ne znam, sine. Ne znam. Babo samo piše, pa šta ispadne.
***
Nisam ga vidio nekih pet šest mjeseci. Od dana kada je obližnji coffee shop zatvoren. Prvo je došla korona, a onda i protesti u kojima su stradali veliki izložbeni prozori iza kojih sam običavao sjediti. Na video snimku koji su objavili lokalni portali, vidi se kako bijeli muškarac u svojim tridesetim kamenom razbija prozore, a onda, dolazeći iza njega, crni mladić ubacuje molotovljev koktel.
Na prozorima su sada šperploče, na kojima su umjetnici i prolaznici crtali, i pisali riječi podrške. Veliko crveno srce, i natpis, zajedno smo jači. U jednom dijelu šperploča je odrezana na pola, što ostavlja dovoljno prostora da se naruči kahva za ponijeti, kroz razbijeni prozor.
Ovo je trebala biti priča o Luisu, sredovječnom Afro-amerikancu, kojeg sam tu viđao na kafi. Sjedio bi uvijek za istim stolom pored prozora. Glas mu je piskutav kad naručuje malu kafu s pet šećera i tri mlijeka. Uz kafu uzme i zašećerenu krofnu. Iz ruksaka izvadi ružičati tablet, i dvije tri debele knjige. Kad dođe do određenog pasosa, pročita ga naglas, i najbližu osobu upita za mišljenje. Luis je veoma prijatana, vrlo elokventna, i ekscentrična osoba. U Bosni bi rekli, fali mu koja daska u glavi, ili nije on baš u vinklu. Njegove doskočice, pitanja, i mnogobrojni monolozi, ono su o čemu razmišljam ovih dana, dok se mučim s fenomenom iluzije, i umišljenosti.
Tri i po godine su kako smo u Americi. I meni naumpadaju Luisi iz Bosanskih Čaršija. Recimo Sejo iz Sarajeva, koji je prolaznike pitao za stanje, dok mu glava viri iz debelih jakni. Uvijek je imao dvije tri na sebi. I pakla cigara, raznih proizvođača. Sejo je navijao za Sarajevo, i bio omiljen među rajom. Barem među onima koji su ga znali, i pomagali mu. Bilo je i onih koji bi s njim zbijali šalu, i radi svog ćejfa dobacivali mu Željo je šampion. Sejo je bio ogledalo, naših svakodnevnih iluzija. U Mostaru je to bio Babe, u Prozoru Fikret, zvani Fikjo.