Larcenet & Casanave: Rokamboleskne pustolovine, Fibra 2022.
Nikada se oko jednog stripa nije u nas okupio takav javni interes kao oko “Svagdanje borbe”, francuskog crtača Manua Larceneta. Godina je, čini mi se, bila 2008, a jedna turobna egzistencijska pripovijest, ispričana u krajnje stiliziranom, gotovo karikaturalnim Larcenetovom crtačkom maniru, pokazala je još jednom sumnjičavijem dijelu čitateljstva kako je strip jednako blizu ili daleko od elitne umjetnosti kao i bilo koji drugi narativni, likovni ili izvedbeni žanr. Godinama zatim izlazili su kod Fibre Larcenetovi albumi. U onim hermetičnijim radovima, kakvi su “Blast” i “Brodeckov izvještaj” (nastao po romanu Philippea Claudela), bivao je sam svoj scenarist, dok je u onim drugim, komercijalnijim, narodskijim stripovima, surađivao s drugim piscima. Pritom, kako je Larcenet crtač zadivljujuće transformativne moći, pa se čini da crta iz nekoliko različitih autorskih osobnosti, te iz suprotstavljenih poetika, a čitatelj i gledatelj svejedno će svaki put nepogrešivo prepoznati njegovu liniju, kao i atmosferu kadra i sličice, u ovih petnaestak godina otkako je, zahvaljujući izdavačkom entuzijazmu Marka Šunjića, Manu Larcenet prisutan u Hrvatskoj, čini se kao da je cijeli jedan svemir, s jednom velikom crtačko-scenarističkom korporacijom, protutnjao scenom.
“Rokamboleskne pustolovine”, u Hrvatskoj objavljene svibnja 2022, petodijelni je serijal, nastao između 2002. i 2009, čini scenarij potpisuje Larcenet, koji je i nacrtao tri priče, dok preostale dvije crta Daniel Casanave, još jedan ozbiljan majstor stripa. Casanave se s Larcenetom našao oko izraženog zajedničkog interesa za književnost, ali ne za puke adaptacije književnih djela, nego za povezivanje različitih narativnih žanrova i strategija, te za prodor crteža u bit književne rečenice i same misli o književnosti.
“Rokamboleskne pustolovine” reinterpretiraju, na lud i urnebesan način, neka klasična književna djela i umjetničke biografije. Priča o Sigmundu Freudu govori o njegovu putu preko Amerike, upoznavanju novoga svijeta i psihoanaliziranju jednog psa. Priča o Vincentu van Goghu kreće od pretpostavke da Van Gogh nije umro 1890, nego se radilo o zavjeri tajnih službi, koje su ga unajmile da radi za njih. U možda najgenijalnijoj priči u ovom albumu, koju Larcenet crta s vrhunaca svoga talenta i umjetničkih moći, Van Gogh je veteran Velikog rata, koji putujući po crti fronta s jednim salonskim generalom pokušava da za guzonje u pozadini ispripovijeda, tojest nacrta istinu o tome što je rat. Treća priča, koju je nacrtao Casanave, pripovijeda depresiju i gubitak životnog smisla u Atile Hunskog, nakon što je sa svojim trupama osvojio svijet i postao besmrtan. Larcenet i Casanave pripovijedaju o depresiji besmrtnosti. Četvrta priča je o kapitalizmu, o ostarjelom Robinu Hoodu, koji boluje od alzhajmerove bolesti, sa starcem Tarzanom u sporednoj ulozi. Peta, s Casanaveom kao crtačem, posvećena je mitu o Neznanom junaku, nastalom nakon Velikoga rata, kada je bilo toliko mnogo mrtvih, a tako malo identificiranih. Pod spomenikom Neznanom junaku sahranjen je jedan neidentificirani, ali će na to mjesto dolaziti svi oni kojima su na duši ostali njihovi neotkriveni i nepokopani mrtvi. Larcenet i Casanave pripovijedaju o tom jednom koji je predstavljao sve.
“Rokamboleskne pustolovine” vrlo su duhovita, gorka i intelektualna, strašna i zaigrana pripovijest za odrasle. O dvadesetom stoljeću, o našemu dobu i našim životima, o našim junacima, ali na način koji je, zapravo, moguć samo u stripu. Ono što Larcenet želi postići nemoguće je u književnosti s jedne strane, ali i u filmu s druge strane. Strip pruža tu mogućnost da se do poante stiže kraćim putem, strip je vječno mlad, u stripu ne postoje opća mjesta, a što je najvažnije, s majstorom crtačem strip se slobodno koristi širokim poljem karikature, koje podrazumijeva cijelu jednu lakrdijašku tradiciju naših kultura, te ponešto od onih plićaka ljudske naravi, za koje je književnost preozbiljna, dok su na filmu tako potrošene i upropaštene stoljetnim trivijalizacijama.
Osim što nas je počastila ovim stripovskim remek-djelom, Fibra se potrudila i oko prijevoda. Genijalno je taj posao obavila Andrea Bagović, u okolnostima koje su ovaj put baš bile delikatne. Ono što radi i što pripovijeda Larcenet katkad nije tražilo prijevod, nego reinterpretaciju u drugoj kulturi. Apsurdistički vic ne može se prevesti riječima, nego se prevodi posve novim apsurdističkim vicem. Na 169. stranici Robin Hood i mali John peku na ražnju turista kojeg su ulovili u Šervudskoj šumi. Takvo je vrijeme, upropašten je svijet, pa se čovjek mora hraniti onim što nađe: Bloody hell!, poviče mali John, zagorio mi turist! I Bog zna da zgorjeli turist ne valja! Onda se jače osjeća gorčina uredskog zaposlenika.
I to je jedna od velikih Larcenetovih tema: gorčina uredskog zaposlenika. Gorčina Franza Kafke.
Politikin zabavnik
Vjerojatno najbolje novine namijenjene školskoj djeci koje su ikada izlazile u Hrvatskoj ili u zemljama koje su obuhvaćale Hrvatsku. (Pritom, nisam daleko od toga niti da Europsku Uniju smatram tek jednom od tih zemalja.) Sedamdesetih smo se preko Politikinog zabavnika uvodili u strip, u historiografiju i znanost, te u književnost i u znanstvenu fantastiku. Recimo, kroz rubriku “Batine koje se pamte” moglo se naučiti što je autobiografska, a onda i autofikcijska proza. Obratite pažnju na to koliko su drukčija bila vremena: možemo li zamisliti današnju djecu da ih roditelji i rodbina mlate? I da priče o takvim batinama poslije čitaju u novinama? Pa što rade socijalni radnici, gdje su lajfstajl kolumnistice? Kroz Politikin zabavnik upoznali smo se s Hogarom, Popajem, Ripom Kirbyjem, Flashom Gordonom, Mandrakom, Fantomom… Ali i s Dikanom i njegovim stricem Vukojem, u stripu o starim Slavenima.
Moj dom, radna knjiga za upoznavanje prirode i društva u prvom razredu osnovne škole, Školska knjiga, Zagreb 1971.
Već dvadeset godina uzaludno pokušavam nabaviti primjerak ove knjige, iz koje sam učio i kojom sam se služio u sezoni 1972/73, kao učenik prvog razreda osnovne škole u Gornjoj Vali. Osim što je, bez značajnije konkurencije, “Moj dom” najutjecajniji udžbenik u mom životu, svojom me je začudnošću, ilustracijama i dizajnom trajno obilježio. Knjigu je crtala Danica Rusjan, i ona je u ta antistripovska vremena zapravo bila nacrtana kao strip. Pokušajmo zamisliti tadašnje hrvatsko školstvo: bez obzira na tada vladajuću pedagošku predrasudu po kojoj strip kvari dječju maštu jer crtežom prikazuje ono što bi, kao, trebalo biti zamišljeno u glavi kao posljedica čitanja književnog teksta, u Zagrebu se tiska udžbenik, tojest udžbenička radna knjiga, koja je zapravo strip. U pokušajima da nabavim “Moj dom” dolazio sam do nekih ranijih i kasnijih verzija ove knjige, na kojima su radili drugi autori i ilustratori, ali nikad i do ovog remek-djelca gospođe Danice Rusjan. Tako koristim i ovu prirodu da vas zamolim, ako netko ima…

Nebeska dvorišta
“Ljubaznim zahvaljivanjem počeo sam praviti odstupnicu; no, neki su od njih, pod uticajem ko zna čega, zbog te moje uljudnosti postajali sve agresivniji, kao hijene kada osjete slabost i krv.
Mislim da sam upravo tada, u toj ledenoj prostoriji ispunjenoj zadahom smrti, počeo da se liječim od nacionalizma koji je uveliko harao zemljom koja se raspadala. Bilo je to liječenje gorkim i ljutim travama.
A bio sam, kao i mnogi tada, možda snažno kao malo ko zaražen srpstvom. Želio sam da vidim vitezove iz epskih pjesama u svim Srbima. Mada sam se i tada ponekad sablažnjavao pri dodiru s “realnim” srpstvom, kao one 1989. kada na Kosovu polju umalo ne izgubih glavu usprotivivši se grupi pijanih momaka.”
Tako svedoči vladika Grigorije u knjizi Nebeska dvorišta (Laguna, 2022) o vremenu koje je po mnogo čemu ono isto u kojem i danas živimo na poljani zvanoj Srbija. Jer tada, te daleke 1992. godine, raspala se Jugoslavija čiji neki delovi ni posle tri decenije nisu uspeli da se konstituišu u normalna društva. I stvarno, i metaforički, živi se u ruševinama, koje od milja zovemo gradilišta.
Nebeska dvorišta su roman-memoar, ali i dnevnik svih onih koji su opstali u “godinama opasnog življenja”, ne samo fizički, nego i mentalno, odupreli se reguli da više ne postoje nikakve regule, da je sve dozvoljeno. Jer, zvanična politika bila je demoralisati čestitog građanina, ubediti ga da je odsustvo etike legalna moralna kategorija, i da je to dobitna kombinacija novog doba. To su ta “realna” srpstva koja su svakom ološu nudila indulgencije. “Vitezovi iz epskih pesama” obitavali su u bezimenim, hrabrim pojedincima, koji u sveopštem ludilu raspada nisu odustajali od čoveka u sebi. A tih istinskih heroja bilo je na svim zaraćenim stranama.
Nebeska dvorišta u podnaslovu imaju odrednicu: Žive slike. Pred čitaocem se smenjuju kadrovi razaranja i propasti u proleće 1992. godine. Ali, istovremeno iz dubina sećanja izranjaju mitski prizori jednog detinjstva i mladosti u arkadijskom prostoru bosanskih planina. Pripovedač, tada student teologije, suočava se sa iskušenjima košmara, kako spoljnjeg, tako i onog unutrašnjeg. Prepliće se istorija sa velikim “I”, i istorija sa malim “i”. A u svom tom galimatijasu, naslućuje se put koji mu je predodređen. On se ne libi da prizna vlastite zablude, da u suočavanju sa samim sobom dođe do pročišćenja, kao kada se penje na vrh planine Karasovine i baca kocku da bi doneo odluku da li da se zamonaši. Odluku, naravno, nije donela kocka, već čitav njegov dotadašnji život, koji će ga konačno dovesti na monaški put.
Dok pokušava da iz Beograda pomogne ljudima u svom zavičaju, koji se nalaze u okruženju naoružanih paravojski druge konfesije, on je i iskušenik, i ispovednik. Zavičaj je selo Planinica, i planine oko varošice Vareš, a napadači su dojučerašnje komšije s kojima se decenijama živelo u miru. Svakoga časa može doći do sukoba. A kada se to dogodi, počinje drama spašavanja teško ranjenog brata helikopterom JNA. Sve su to ‒ danas znamo – faze zagrevanja za jedan rat u kojem će biti uništeni ne samo zavičaji i mnogi životi, ne samo Bosna, već čitava Jugoslavija. Smenjuju se stranice na kojima se odvija drama jednog društva, svuda vladaju beznađe i haos. Zlo je u punom zamahu, “gospodari nesreće”, tada u ulogama velikih vođa, preuzeli su misiju izbavitelja svojih naciona.
Knjiga Nebeska dvorišta vladike Grigorija je poema o traženju puta koji vodi u mir sa sobom i sa drugima. Činiti dobro jedini je pouzdani putokaz. U vremenu kada se sa takvih pozicija najčešće dobijaju poruke mržnje i netrpeljivosti, jedan visoki crkveni velikodostojnik predstavlja glas razuma i ljudskosti, glas kojem verujemo.
I za kraj vladika Gigorije:
“Te moje večeri u kojoj sam se opraštao nisam se samo sjećao, prizivao uspomene, nego sam jasno i čisto vidio živu sliku svog zavičaja, svoje otadžbine koju sad, kad je više nemam, u stvari prvi put imam, sasvim i zauvijek… A najjasnija mi postaje istina da nešto, a možda čak i neko, postaje naš tek kada ga napuštamo, ostavljamo ili gubimo. Otuda je odricanje, u stvari, smisleno, duboko smisleno. Odricanje je zapravo potvrđivanje da odlaziš od nekoga ili od nečega da bi sačuvao ono dobro u sebi i da bi drugoga ili drugo sačuvao od sebe.”