Ravnanje čavala

U spomen na Venu Taufera (19. 2. 1933. – 20. 5. 2023.)

 

     U devedeset i prvoj godini umro je Veno Taufer, slovenski pjesnik, esejist, prevoditelj i dramatik. Upoznali smo se davne 1970. godine, kad se iz Londona, gdje je nekoliko godina radio u jugoslavenskoj redakciji BBC-a, vratio u Sloveniju i ponovno se zaposlio na Slovenskom radiju kao urednik emisije „Literarni nokturno“. U nekoliko desetminutnih emisija objavio je nekoliko ciklusa mojih pjesama izvorno pisanih na slovenskom jeziku. Zavolio me kao buntovnog studenta teologije i pjesnika. Sjećam se kako mi je u kafiću ljubljanskog radija pričao da mu je pravo ime Venčeslav ili Vaclav, po češkom vladaru koji je imao u planu što dosljednije uvođenje kršćanstva i kršćanskih običaja u svoju zemlju. Pričao mi je o svom ocu, lijevo liberalnom aktivistu i istaknutom članu atletskog pokreta Sokol. Zbog njegovih političkih aktivnosti jugoslavenski konzervativni režim premjestio ga je u industrijsku dolinu slovenskog Posavlja, gdje su ga 1943. nacisti ubili kao jednog od vođa lokalnog partizanskog otpora. Veno se s preživjelim članovima obitelji 1944. preselio u Ljubljanu gdje je završio gimnaziju te studij povijesti i književne teorije. Kao urednik upoznao me s Francijem Zagoričnikom, tadašnjim urednikom studentske Tribune, s pjesnikom Danetom Zajcem, te proznim piscem Brankom Hofmanom.

     Naša pjesnička i prevodilačka suradnja nastavljena je 1977., kad je Veno sa suprugom Jasnom boravio u Beogradu na BITEF-u (Beogradskom internacionalnom teatarskom festivalu). Sjećam se da smo na mansardi nove zgrade blizu Kalemegdana više od tri sata razgovarali o predstavama, beogradskim urednicima, prevođenju i mom rukopisu Traganje za samim sobom koji sam ponudio redakciji Prosvete, a Veno je rekao da će me preporučiti uredniku Miodragu Pavloviću. 

     Po povratku u Ljubljanu Veno poslao mi je sljedeće pismo: „Prije svega želim Vas obavijestiti  da je Miodrag Pavlović potražio sve što ste napisali i objavili, sve pročitao i bio oduševljen, a posebno su ga oduševili Vaši dnevnički zapisi. Želi Vas što prije osobno upoznati. Drugo, sreo sam Vuka Krnjevića, novog urednika Književnosti koji mi reče da je voljan objaviti ciklus mojih pjesama u izvorniku i Vašem prijevodu. Bila bi to odlična stvar i za mene i za Vas, jer će svatko moći uočiti da ste zaista vrlo dobar prevodilac.“ Riječ je o ciklusu Ravnanje čavala. Preveo sam ga na srpski, što nije bilo nimalo lako, a posebno zadovoljstvo pričinjavalo mi je autorovo priznaje:  „Mislim da je prijevod vrlo uspješan. Imam svega nekoliko primjedbi s kojima ćete se sigurno složiti. Moram priznati da su prevedeni stihovi pjevni baš kao u izvorniku“.

     U povodu pjesnikove smrti s osobitim poštovanjem ponovno objavljujem taj ciklus obavljen  u beogradskom časopisu Književnost 1978. 

 

RAVNANJE ČAVALA

1

taj čavao beše zabijene taj
čavao beše savijen 

tom čavlu bilo je pretesno tom
čavlu bilo je pretvrdo

tako čavao probuši ceo tako
čavao u to je hteo

takav čavao ne dopušta takav
čavao i popušta

2

kud god čavao gurne nos kud god
čavao hoće skroz

kud god je čavao zarinut kud god
čavao je nasavinut

kud god čavao drži smelo kud god
čavao je i telo

kud god čavao zahvati kud god
čavao se zaustavi

kud god čavao zaiskri
zvezdano van proviri 

3

čavao krvari
čavao iz dlana

čavao viri
čavao kristovih rana

čavao pritiska
čavao iz dana u dan

čavao rđa
čavao pokopan

čavao popušta
čavao neizravnan

4

koji je prodoran koji
je čavao

koji je čvrst koji
je čavao

koji je tačan koji
je čavao

koji je suprotan koji
je čavao

koji se tako
ne izvadi baš lako

5

prah i svetlo i
papirnato perje paučine

udovi lutaka i
klonuo šal krnjage

trošno gnezdo
pod slomljenim točkom i

nagnut sto sav iz brokata
iz praznog okvira siktaj zlata

u klupčetu u prah sasuto svetlo
zgušena krv i ti

6

izabran kada udaran zašto
isteran kada oslobođen zašto

poravnan kada iskrivljen zašto
izgubljen kada popustljiv zašto

zaboravljen kada odan zašto
sam kada ukovan zašto

sikćeš kada otkriven nekad
proklet kada prepreden nekad

kad plen za vrat stisnut držiš
kada gledaš u svet nem 

7

odlazi potom kroz dan kad
ima svoj glas

ode sav potom u bezdan kad
ima svoj obraz

nestane potom u crnu rupu kad
ima svoj čas

iz ruda potom ispod i iznad kad
ima svoj kras

upražnjava svetlo tamom kad vrti
i učavljava se potom

8

u gradu na oblacima tu i tamo
u potkovanim koracima tu i tamo

u kosti i koži tu i tamo
u stropovima ili bokovima tu i tamo

kroz zemlju ili vodu sada i pre
na točkovima ili na nebesima sada i pre

sa anđelima na iglici zvezdan u noći
morem po glavici uplakan u rosi

9

on je pravi bilo kada
on dobija po glavi bilo kada

ne zaustavi se bilo kada
s onu stranu zada ranu bilo kada

zaškripi na dnu bilo kada
obavije se tamom bilo kada

što dalje to promuklije bilo kada
poslednji će put da bije bilo kada

 

     Od te objave prošlo je više od tri desetljeća kako se nismo vidjeli. Susreli smo se ponovno u Rogaškoj Slatini, kamo je Veno došao kao predsjednik Društva slovenskih književnika da podijeli Stritarovu nagradu. U kavani Central razgovarali smo o mogućnosti da zajedno pripremimo knjigu njegovih izabranih pjesama te se javimo na natječaj Tradukija za prijevod na hrvatski. 

     U nedjelju 18. kolovoza 2013. vlakom sam otputovao u Ljubljanu na prevodilački seminar. Dva sata proveo sam s Venom u njegovu stanu na sedmom ili osmom katu nebodera na Ilirskoj cesti. Dočekao me nasmijan u društvu svog kućnog ljubimca, lajava crnog psetanceta, ponudio me cedevitom s izvornom pitkom vodom i veselo mi sugerirao naslove pjesama, eseja i osvrta za njegova izabrana djela.

     Nažalost, ništa od izabranih djela, ali sam iz njegove zbirke Pismo v steklenici (Pismo u boci), objavljene 2006. u ediciji Nove revije, zbirka Samorog, objavio pet pjesama u knjizi Ovdje i sada, panorami novijeg slovenskog pjesništva koju smo svečano promovirali na Danu otvorenih vrata Društva slovenskih pisateljev u Ljubljani početkom veljače 2017.

Hvala i slava mom dragom uredniku i velikom pjesniku Venu Tauferu!  

Božidar BREZINŠČAK BAGOLA

Hum na Sutli, 23. 5. 2023. 

 

Božidar Brezinščak Bagola 23. 05. 2023.