“Argadini!” *
uzviknuo je plavokosi dečak
albanske nacionalnosti
na pristaništu brodova
u gradu zvanom Thessaloniki.
Alexandros, slavni pesnik na samrti,
zapisao je ovu reč u svoj notes i pružio
dečaku smotuljak novčanica.
Plaćao je za reči……
“Argadini….”* ponovio je stari pesnik
a snežne planine Severnog Epira
ukazaše mu se pred očima.
Plavi dečak je gledao odlazeće brodove
i žalio za svojim mrtvim drugom.
“Hej, Selim. Plašim se, more
je tako veliko.
Sve što se sada vidi je more,
beskrajno more.
Noćas sam sanjao majku, pred kućnim
vratima, u suzama.
Bio je Božić. Zvona su zvonila,
sneg je pao na planinu.
Hej, Selime.
Hej, Selime!”
*Argadini – veoma retka i stara grčka reč koja se koristi po selima u regiji Severnog Epira i ima dvojako značenje: “veoma kasno” i “duboko u noći”.
Argadini
“Argadini!” *
uzviknuo je plavokosi dečak
albanske nacionalnosti
na pristaništu brodova
u gradu zvanom Thessaloniki.
Alexandros, slavni pesnik na samrti,
zapisao je ovu reč u svoj notes i pružio
dečaku smotuljak novčanica.
Plaćao je za reči……
“Argadini….”* ponovio je stari pesnik
a snežne planine Severnog Epira
ukazaše mu se pred očima.
Plavi dečak je gledao odlazeće brodove
i žalio za svojim mrtvim drugom.
“Hej, Selim. Plašim se, more
je tako veliko.
Sve što se sada vidi je more,
beskrajno more.
Noćas sam sanjao majku, pred kućnim
vratima, u suzama.
Bio je Božić. Zvona su zvonila,
sneg je pao na planinu.
Hej, Selime.
Hej, Selime!”
*Argadini – veoma retka i stara grčka reč koja se koristi po selima u regiji Severnog Epira i ima dvojako značenje: “veoma kasno” i “duboko u noći”.