Stota prevedena knjiga
17. 02. 2019.
Ovih februarskih dana objavljen je prijevod romana “Doboši noći” na poljski jezik. Igrom slučaja upravo to je stoti prijevod mojih knjiga na druge jezike. Izdanja je bilo više, ali prijevoda je, eto, bilo sto. Čovjeka fasciniraju okrugli brojevi, čiste decimale, stotine i tisuće, a ako njih nema, onda barem idealne polovine i četvrtine. Tek kada se zaokruži, čovjek primjećuje kako je neki broj velik.
Zahvalnost za tačnost i ljepotu mojih knjiga na stranim jezicima, za stilsku dovršenost teksta i za njegovu literarnu ostvarenost, dugujem ljudima koji se nikada nisu u isto vrijeme okupili na istom mjestu. Neki se međusobno i poznaju, neki se nikada nisu sreli, niti su čuli jedni za druge. Morali bi se dobro stisnuti da stanu u jedan prosječno prostran autobus, zauzeli bi cijeli putnički vagon, do posljednjeg mjesta napunili Bombardier CRJ100, jedan od onih aviona koji najfrekventnije zuje i letaju oko naših aerodroma. Među njima je velikih pisaca, pjesnika, samozatajnih ili slavnih univerzitetskih profesora, čudesnih poliglota, nesretnih pred svakim jezikom koji još nisu naučili… Povezuju nas čitanje i književnost. Njima dugujem na desetine svojih glasova. Oni su moj kosmopolitizam, moj svijet.
Oni su moje prevoditeljice i prevoditelji:
Brigitte Döbert, Ljiljana Avirović, Magdalena Petryńska, Aleksandar Grujičić, Aleksandra Rekar, Luisa Fernanda Garrido Ramos i Tihomir Pištelek, Siarhiej Šupa, Kateryna Kalytko, Csordás Gábor, Stephen M. Dickey i Janja Pavetić-Dickey, David Williams, Stela Tomašević, Klaus Detlef Olof, Kari Klemelä, Ebtehaj Navaey, Mireille Robin, Anna Gelabert i Mercè Callejón, Arijiana Medvedev, Djordje Žarković, Reina Dokter, Beliz Coşar, Rusanka Liapova, Žela Georgijeva, Rada Šarlandžijeva, Kollár Árpád, Natalija Čorpita, Biljana Žerevska, Aleksandar Prokopiev, Jasmina Aleksova, Risto Lazarov, Đoko Zdraveski, Vladimir Jankovski, Sonja Polanc, Mateja Tirgušek, Teja Kleč, Jurij Hudolin, Aleš Čar, Alica Kulihova, Laima Masytė, Jiří Hrabal, Miłosz Waligórski, Elisa Copetti, Larisa Saveljeva, Andriy Lyubka (te Russell Scott Valentino, Ellen Elias-Bursać, Mirza Purić i Irina Markova čiji su prijevodi pred izlaskom)
Slijedi, po kronološkom redu, svih sto prijevoda, s mjestom izlaska i godinom prvog izdanja. U nekim od tih gradova sam bio, u drugih nisam. Najmanji među njima imaju jedva nekoliko tisuća stanovnika, neki striktno govoreći možda i nisu gradovi, dok u najvećima živi i po dvadesetak milijuna ljudi. Meni je važan svaki od njih, moj svijet je u gradovima. (Ne spominjem svoju općenito prvu prevedenu knjigu: Himmel Comando, koji je dvojezično objavljen u opsađenom Sarajevu, godine 1992. Engleski prijevod tada je načinio Mario Suško. Ova knjiga mi je važna, kao i Suškov prijevod, ali je objavljena kod kuće, a ne u inozemstvu. I nije bila u produkciji inozemnog izdavača.)
Prijevodi mojih knjiga:
1. Le Marlboro di Sarajevo Mazerata, 1995.
2. Le Jardinier de Sarajevo Pariz 1995.
3. Sarajevo Marlboro Beč, Bozen 1996.
4. I Karivan, Torino 1997.
5. Karivani Beč, Bozen 1997.
6. Sarajevo Marlboro London 1997.
7. Сараевско Марлборо Veliko Trnovo, 1998.
8. Сараевско Марлборо Skoplje, 1999.
9. I jardinero de Sarajevo Barcelona 1999.
10. El Jardiner de Sarajevo Barcelona 1999.
11. Szarajevói Marlboro Pečuh, 1999.
12. Los Karivan Barcelona 2000.
13. Mama Leone Beč, Bozen 2001.
14. Sarajevo Marlboro Istanbul 2001.
15. Mama Leone Milano 2002.
16. Mama Leone Barcelona 2003.
17. Buick Rivera Sejny 2003.
18. Sarajevski Marlboro Ljubljana 2003.
19. Sarajevski Marlboro Ljubljana 2003.
20. Mama Leone Novo Mesto 2003.
21. Hausmajstor Šulc il custode della memoria Milano 2004.
22. Buick Rivera Milano 2004.
23. Buick Rivera Arles, 2004.
24. Marlboro Sarajevo Lisabon 2004
25. Buick Riviera Stockholm, 2004.
26. Buick Rivera Helsinki 2004.
27. Buick Rivera Madrid, 2005.
28. Buick Rivera Ljubljana, 2005.
29. La dimora di noce Milano, 2006.
30. Buick Rivera Frankfurt 2006.
31. Buick Rivera Amsterdam 2006.
32. Riešutmedžio rūmai Vilnius 2006.
33. Vravia, anjel Bratislava 2006.
34. Dvorci iz orehovine Ljubljana 2006.
35. Insallah, Madona insallah Milano, 2007.
36. Le Palais en noyer Arles 2007.
37. La casa de nogal Madrid 2007.
38. Ruta Tannenbaum Ljubljana 2007.
39. Das Walnusshaus Frankfurt 2008.
40. Ruta Tannenbaum Sękowa 2008.
41. Sarajevské Marlboro Olomouc 2008.
42. Freelander Arles, 2009.
43. Sarajevo Marlboro Frankfurt 2009.
44. Ruta Tannenbaum Budimpešta 2009.
45. Freelander Sejny 2009.
46. Zgodovinska čitanka 1 Ljubljana 2009.
47. Zgodovinska čitanka 2 Ljubljana 2009.
48. Freelander Roverto, 2010.
49. Freelander Frankfurt 2010.
50. Al dì di Pentecoste Roverto 2011.
51. Wolga, Wolga Frankfurt 2011.
52. Ruta Tannenbaum Chicago, 2011.
53. Буик Ривера Sofija, 2011.
54. Мама Леоне Skoplje, 2011.
55. Сараеўскае мальбара Minsk, 2011.
56. Srda śpiewa o zmierzchu w Zielone Świątki Sękowa 2011.
57. Volga, Volga Roverto 2012.
58. Ruta Tannenbaum Arles, 2012.
59. Mama Leone New York, 2012.
60. Freelander Madrid 2012.
61. Tatko Skoplje, 2012.
62. Іншала, Мадона, іншала Мinsk, 2012.
63. Ojciec Sękowa 2012.
64. Pleše v somraku Sanje, Ljubljana 2012.
65. Buick Riviera Budimpešta 2013.
66. Промена на времето Skoplje, 2013.
67. Сараєвські Мальборо Kijev 2013.
68. Kицька, людина, пес Kijev 2013.
69. Wołga, Wołga Sejny 2013.
70. Sarajevo va jek čah-e ab Teheran 2014.
71. Ruta Tannenbaum Madrid 2014.
72. Мама Леоне Plovdiv, 2014.
73. Срда співає в сутінках, на Трійцю Kijev 2014.
74. Рута Танненбаум Harkiv 2014.
75. Oče Ljubljana 2014.
76. Volga, Volga Arles, 2015.
77. Vater Frankfurt 2015.
78. The Walnut Mansion New Haven, London, 2015
79. Volga, Volga Madrid 2015.
80. Орехови двори Plovdiv 2015.
81. Levijeva tkalnica svile Ljubljana 2015.
82. Роман зa Корина Sofija, 2016.
83. Drugi pocałunek Gity Danon Wroclaw 2016.
84. Wilimowski Wroclaw 2016.
85. Psi na jezeru Ljubljana 2016.
86. Die unerhörte Geschichte meiner Familie Frankfurt 2017.
87. Sarajevolainen Marlboro Turku-Tallinn 2017.
88. Gloria in excelsis Budimpešta, 2017.
89. Diófa-házikó Budimpešta 2017.
90. Psy nad jeziorem Sękowa 2017.
91. Рута Таненбаум Skoplje 2017.
92. Род Skoplje 2017.
93. Muszkat, cytryna i kurkuma Kraków 2017.
94. Бјуик Ривера Skoplje 2018.
95. Іншалла, мадонно, іншалла Lavov 2018.
96. Gloria in excelsis Moskva 2018.
97. Radio Wilimowski Udine 2018
98. Батько Černovice 2019.
99. Арэхавы палацa Мinsk, 2019.
100. Bębnów nocy. Studium Wroclaw 2019.
101. Ruta Tannenbaum Rim 2019.
102. Жертвам сниться велика воєнна перемога Kijev 2019.
103. Сараевскo Марлборо Skoplje 2019.
104. Saraybosna Marlborosu Istanbul 2019.
105. Ruth Tannenbaum Frankfurt 2019.
106. Вилимовски Moskva 2019.
107. Rodbina Ljubljana 2020.
108. Вілімовський Kijev 2020.
109. Sarajewskie Marlboro Varšava 2020.
110. мачка човек куче Skoplje 2020.
111. Il padre Udine 2020.
112. Пси на озері Kijev 2021.
113. L’attentato Rim 2021.
114. Kin New York 2021.
115. עימוד ‘למות בטולוז’/Umrijeti u Tuluzu Jerusalem 2021.
116. Der rote Jaguar Frankfurt 2021.
117. Иншала, Мадона, иншала Skopje 2021.
118. Кучиња на езерото Skopje 2021.
119. سراييفو مارلبورو /Sarajevski Marlboro Kairo 2021.
120. Ruta Tannenbaum Istanbul 2021.
121. Волґа, Волґа Černovice 2021.
122. Nadprzyrodzony wyraz jego rąk Varšava 2022.
123. Руфь Танненбаум Sankt Peterburg 2022.
124. Herkules Varšava 2022.
125. Trzej do Kartalu Varšava 2022.
126. Барабаните на ноќта Skopje 2022.
127. Ветрогонот Бабукиќ и неговото време Skopje 2022.
128. Marlboro του Σεράγεβο Atena 2023.
129. Sarajevo Marlboro Tallinn 2023.
130. Serda këndon në muzgun e Ditës së Rrëshajave Tirana 2023.
131. Волга, Волга Skopje 2023.
132. Ruta Tannenbaum (esperanto) Lublin-Đurđevac 2023.
133. Trojica za Kartal Ljubljana 2023.
134. Тројца за Картал Skopje 2024.
135. Херкулес Sofija 2024.
136. Війна Kijev 2024.
137. Sowizdrzał Babukić i jego czasy Varšava 2024.
.
Obrazloženje za Međunarodnu književnu nagradu Latisana per il Nord-Est, 29. izdanje, 2022. godine
L’attentato, Miljenka Jergovića, Nutrimenti
Povijest, velika Povijest, počinje i isprepliće se s pričama svakoga od nas i odražava se u vremenu, društvima, mjestima, a opet i u životima svih nas. Ako je pripovjedačeva zadaća osluškivati dugi val te naracije, Miljenko Jergović s romanom L’attentato rekonstruira povijesni događaj, Sarajevski atentat 1914. godine, s kojim se i danas obračunavamo, i to ostvaruje raznolikošću odgovarajućih pripovjedačkih registara polazeći od prošlosti i prikazujući aporije, sudbine i strepnje našega vremena.